5个成员来自5个国家打造国际范儿远程同传平台
www.041799.com|时间:2018-10-26 13:46|责任编辑:营口热线|来源: 东方网 阅读量:9271
五位创业团队成员来自五个国家 这个远程同传平台很国际范儿
高清视频直、录播系统加上自主开发远程同传平台,身在重庆和澳大利亚两地的同传译员共同协作,为现场观众提供翻译服务……在本届“双创周”北京会场,一家名为阿卡都(Akkadu)的科技公司吸引了众多观众的注意。更有趣的是,这家公司创业团队的5名成员分别来自中国、西班牙、芬兰、美国、乌干达5个国家,在中关村碰撞出多元文化的“国际范儿”。
阿卡都科技的创始人梦龙(Jorge Montoya)来自西班牙,在中国生活了7年的他,有一口流利的中文,“我在创业前曾在微软中国工作,担任电信工程师。但我不想仅仅是跨国企业里的一颗‘螺丝钉’,我想要自己创业,这样更富有挑战,也更有乐趣。”不过,梦龙意识到,在创业前,他需要先学习,更多地了解中国。2016年起,梦龙开始就读于清华大学全球MBA项目。
也正是因为在清华大学就读,让梦龙发现了创业商机。“在一次MBA课上,老师用中文讲课,大部分留学生都听不懂。当时我就想,现在有那么多语音识别技术和翻译技术,我能不能基于此设计出一个方案来解决这个问题。”梦龙由此开发出了一个人工智能翻译软件,突破了包含辨识词汇、口音、习惯用法等关键点。清华大学经管学院钱颖一院长曾兴奋地对梦龙表示,完全可以将这一技术应用于MBA课程,解决“中文好课多,英文好课少”的教学痛点。
梦龙的创业开发并未止步于此,他开始借着清华大学的学习经历,积极地寻找志同道合的合伙人。2018年2月,梦龙遇到了有着机器学习专业背景并在中国人民大学MBA项目交换的芬兰人福凯(Tuomo Nieminen)。他俩共同开发出了对个体语音识别准确率更高的人工智能翻译软件Akkadu。
记者了解到,如今Akkadu已不满足于“人工智能代替口译员”,正转型为一个“人工智能帮助口译员”的平台。“我们希望结合人工智能技术和口译员的优势,提供更优质的同传服务。”梦龙表示,这种模式可以实现易于操作的远程同传,大幅降低同传服务成本,并开拓出新型同传服务市场。目前Akkadu已为创业磨坊、动点科技、戴勒姆、清华X-lab等机构提供了远程智能同传服务。
“在创业这条路上,我觉得我很幸运,也很感谢清华大学x-lab和中关村管委会的扶持与帮助。”梦龙告诉记者,自己曾面临给创业团队找寻办公场地等问题,但启迪之星孵化器很慷慨地提供了一年的免费注册地址,清华大学x-lab也提供了5个人一年的免费工位。令梦龙感到更加兴奋的是,海淀创业园近期主动联系到他们团队,愿意提供一年免费的办公场地,“这样我们更没了后顾之忧,可以专心升级研发同传平台,这对我们来说,非常难得。”(记者袁璐)
郑重声明:此文内容为本网站转载企业宣传资讯,目的在于传播更多信息,与本站立场无关。仅供读者参考,并请自行核实相关内容。
最新
精选
-
2022汽车下乡补贴价格表
很多人关注2022汽车下乡补贴,这是新政策。如果你有...
-
平价雪糕难觅?热销款10个卖
在炎热的夏天吃冰淇淋是一件很酷的事情。但最近有不少消...
-
协鑫电港一包多车未来3年覆盖
6月8日,GCL能科正式发布GCLTeleport系...